Aprender español con videos: Una golondrina no hace verano

Aprender español con videos:

Una golondrina no hace verano

 

Hola a todos y bienvenidos al blog ganas de hablar.

Yo soy Cristina y el vídeo de hoy está relacionado con el verano y por eso estoy sentada en mi balcón en verano.

Continuar leyendo «Aprender español con videos: Una golondrina no hace verano»

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Email this to someone
email
Print this page
Print

Practicar español con videos gratis: El que ríe último, ríe mejor

Practicar español con videos gratis:

El que ríe último, ríe mejor

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar. Este es un blog especializado para mejorar sus conocimientos de español y yo soy Cristina y lo que les traigo hoy es un dicho muy usado en el mundo hispanohablante.

Hoy me ven aquí en mi balcón, el balcón de mi casa en Alemania. Es un lugar muy, muy lindo para descansar y relajarse y tengo algunas plantitas aquí, como pueden ver, y una rana que me encanta también. Continuar leyendo «Practicar español con videos gratis: El que ríe último, ríe mejor»

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Email this to someone
email
Print this page
Print

Practicar español con videos gratuitos: Más vale prevenir que curar

Practicar español con videos – gratis

Refrán: Más vale prevenir que curar

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar, el blog especializado para mejorar sus conocimientos de español hablado.

Yo soy Cristina y en el vídeo de hoy les quiero explicar un dicho muy usado y muy popular en el mundo hispanohablante y el dicho es: más vale prevenir que curar, a veces también se usa como: más vale prevenir que lamentar.

Este dicho está relacionado con la precaución, con ser precavidos, con tener cuidado, ¿sí? para evitar las situaciones que pueden ser molestas o que pueden ser negativas para nosotros.

Es decir, el dicho está relacionado con una advertencia. Prevenir significa prepararse para evitar algún daño o prepararse para enfrentarse a alguna situación que puede ser peligrosa quizás o que puede ser dañina o que puede ser un inconveniente o un problema para nosotros. Eso es prevenir; y curar es devolver la salud a una persona o a un organismo que estaba enfermo, es decir: sanar, ¿sí?

Más vale prevenir que curar significa entonces que es mejor y es preferible tomar todas las precauciones necesarias antes de tomar una decisión, antes de hacer cualquier cosa, sobre todo para evitar cualquier tipo de problemas.

Es un dicho muy usado muy popular en el mundo hispanohablante y se usa en un sinfín de diferentes situaciones cotidianas del día a día. Por ejemplo, si salgo con mis amigos y al salir de mi casa veo que en el horizonte hay algunas nubes pequeñitas, entonces me llevo un paraguas, ¿sí? y mis amigos quizás me puedan preguntar, puedan llegar a preguntar: ¿pero qué pasa contigo? ¿Para que el paraguas? Mira cómo está el tiempo.

Y yo puedo decir: sí pero mira esas nubes de allí. Más vale prevenir que curar. Prefiero llevar paraguas, entonces soy precavida y no me voy a mojar. No me voy a mojar, no me voy a enfermar, ¿sí? Ese es, por ejemplo, una posible forma de utilizar este dicho.

Otro ejemplo: tengo un examen mañana y mis amigos esta noche salen a tomar algo a un bar y me invitan, y yo digo: mejor no, porque mañana tengo un examen y quiero repasar. Más vale prevenir que curar y puede ser que me digan:  ¿pero qué pasa contigo? Hace mucho que nos salimos. Y yo digo: prefiero quedarme en casa, ser precavida, tomar las precauciones necesarias, repasar todo el material y por eso no voy a salir.

Bueno, espero que hayan podido comprender muy bien este dicho, porque es fácil, creo. Es fácil de entender y además lo van a poder empezar a usar inmediatamente porque se usa en muchas diferentes situaciones del mundo hispanohablante.

Hasta pronto y nos vemos en el próximo vídeo. Chau.

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Email this to someone
email
Print this page
Print

Español con videos: Agua que no has de beber, déjala correr

Aprender español con videos:

Agua que no has de beber, déjala correr

«Agua que no has de beber, déjala correr»

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar. Este es un blog especializado para ayudarles a mejorar sus conocimientos de español hablado con vídeos de todo tipo.

Yo soy Cristina y hoy los he traído aquí a un lugar maravilloso, como pueden ver aquí, a orillas del río Rin. Estoy en la ciudad de Meerbusch. Como pueden ver esto no parece ser una ciudad.

Es fantástico. Por eso me encanta este país, Alemania, ya que tiene tanto verde y que tan cerca de las grandes ciudades hay hermosos lugares como este para poder disfrutar, relajarse después de un día de trabajo, etcétera.

Continuar leyendo «Español con videos: Agua que no has de beber, déjala correr»

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Share on LinkedIn

Linkedin

Email this to someone

email

Print this page

Print

Cómo hablar mejor español En casa de herrero, cuchillo de palo

Cómo hablar mejor español

En casa de herrero, cuchillo de palo

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar.

Este blog es un blog especializado para ayudarte a mejorar tus conocimientos de español de forma fácil y divertida y también gratis,  ¿sí?

Hoy estoy acá en mi cocina porque el vídeo de hoy es un vídeo relacionado con un dicho. Un dicho español muy usado que se llama: En casa de herrero, cuchillo de palo y les voy a explicar qué significa.

Continuar leyendo «Cómo hablar mejor español En casa de herrero, cuchillo de palo»

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Share on LinkedIn

Linkedin

Email this to someone

email

Print this page

Print

Aprender español con videos: Más vale tarde que nunca

Aprender español con videos:

Más vale tarde que nunca

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar.

Este es un blog especializado para mejorar tus conocimientos de español con vídeos de todo tipo y el vídeo que les traigo hoy es un vídeo que está relacionado con un dicho o refrán del mundo hispanohablante, muy usado, y este dicho es: más vale tarde que nunca.

Vamos a analizar un poquito qué significa, de dónde proviene y cuándo lo usamos. Es un dicho muy común y se usa muy frecuentemente en español.

Continuar leyendo «Aprender español con videos: Más vale tarde que nunca»

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Share on LinkedIn

Linkedin

Email this to someone

email

Print this page

Print

Practicar español con videos – gratis: A caballo regalado no se le miran los dientes

Practicar español con videos – gratis

Refrán: A caballo regalado, no se le miran los dientes

Hola  a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar.

Yo soy Cristina y este blog está pensado para mejorar los conocimientos de español hablado y el vídeo que les traigo hoy es una explicación sobre un dicho del mundo hispanohablante y el dicho es: A caballo regalado, no se le miran los dientes.

Este dicho está relacionado con el hecho de que cuando nos hacen un regalo, por ejemplo, un amigo nos regala algo y a nosotros eso mucho no nos gusta, que no es bueno decir la verdad, decir: “Ay, esto no me gusta.” ¿Por qué?

Porque es un regalo y la persona que compró ese regalo para nosotros pensó que ese regalo nos iba a gustar.

Entonces si nosotros decimos de forma muy directa: “No me gusta el regalo”, estamos ofendiendo a nuestro amigo o a nuestra amiga.

Entonces esa es la idea que está detrás de este dicho: “A caballo regalado, no se le miran los dientes.”

Y ¿de dónde viene este dicho? La explicación es la siguiente: el caballo es un animal que tiene una dentadura que va modificándose con el paso del tiempo.

Generalmente a los dos años los caballos cuando son… cuando cumplen dos años de edad cambian la dentadura y van a recibir la dentadura que les va a quedar por toda su vida, ¿sí?

Y si uno mira la boca de un caballo puede reconocer, al ver sus dientes, cuál es la edad del animal.

Entonces, si nosotros tenemos un caballo que estamos comprando y nos interesa que sea un caballo, bueno… joven, por ejemplo, vamos a mirar los dientes del caballo para ver si es un caballo realmente joven.

Pero si alguien nos regala un animal, un caballo, no tenemos que mirar sus dientes porque al fin y al cabo ha sido un regalo ¿sí?

Esa es la idea detrás de este dicho: A caballo regalado no se le miran los dientes.

Significa: si te hacen un regalo, no te quejes, no te quejes, no protestes y acéptalo y no ofendas a tu amigo o amiga que te ha hecho el regalo.

Bueno, espero que este dicho les haya parecido fácil y que lo hayan podido comprender y bueno… y espero también seguir ayudándoles a mejorar su español hablado.

Un fuerte abrazo que tengan un hermoso día y hasta pronto

Archivo PDF: A caballo regalado

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Share on LinkedIn

Linkedin

Email this to someone

email

Print this page

Print

El español es fácil: dichos y refranes – el mundo es un pañuelo

El español es fácil: dichos y refranes

El mundo es un pañuelo

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar.

Yo soy Cristina y este blog está pensado para personas que tienen excelentes conocimientos del español y los quieren mejorar con la ayuda de vídeos con diferentes temas y el tema de hoy es un refrán del mundo hispanohablante.

Es un refrán que a mí me encanta y que se llama: el mundo es un pañuelo.

El mundo sabemos todos lo que significa. El mundo es nuestro planeta, la Tierra, el mundo, ¿no? Y el mundo es un pañuelo significa… esto es un pañuelo. De papel, ¿sí? Un pañuelo.  Un pañuelo de papel, que es muy pequeño, ¿sí? El pañuelo es… es pequeño, por ejemplo, para sonarse la nariz o para limpiarse, ¿sí? Un pañuelo que también puede ser de tela. Antes los pañuelos eran de tela.  Y el mundo es un pañuelo significa que el mundo es mucho más pequeño de lo que en realidad pensamos. Continuar leyendo «El español es fácil: dichos y refranes – el mundo es un pañuelo»

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Share on LinkedIn

Linkedin

Email this to someone

email

Print this page

Print

Aprender español: Sobre gustos no hay nada escrito

Aprender español:

Sobre gustos no hay nada escrito

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar. Este es un blog que está especializado en vídeos subtitulados en español para ayudarles a personas que quieren mejorar su español hablado y mirando vídeos es una buena forma de practicar y de estar en contacto con el idioma de una manera amena y divertida.

Así que es ideal para estudiantes del español el vídeo que les presento hoy es la explicación de un dicho o un refrán del mundo hispanohablante y el refrán es: Sobre gustos no hay nada escrito. Continuar leyendo «Aprender español: Sobre gustos no hay nada escrito»

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Share on LinkedIn

Linkedin

Email this to someone

email

Print this page

Print

Español fácil – Dichos y refranes: No hay mal que por bien no venga

Español fácil – Dichos y refranes:

No hay mal que por bien no venga

Hola a todos y bienvenidos al blog Ganas de hablar. Este es un blog especializado para mejorar su español hablado con videos subtitulados de todo tipo. Con entrevistas a diferentes personas hispanohablantes que tienen cosas interesantes para contar, con excursiones, con visitas a ciudades interesantes del mundo, con temas de gramática, vocabulario, refranes y mucho más.

El video de hoy, el tema de hoy es un refrán muy usado en el mundo hispanohablante, que es: No hay mal que por bien no venga, ¿sí? Este refrán a mí me encanta porque intenta dar una versión optimista de la vida y de las situaciones. Primero vamos a analizar un poquito las palabras del refrán. La palabra “mal” y la palabra “bien”.

Como ustedes saben, existen el bien y el mal. El bien son cosas buenas que nos pasan en la vida. El mal son cosas malas que pueden pasar. Esta expresión “No hay mal que por bien no venga” significa que una situación adversa, que en un principio pueda parecer adversa, más adelante, en el futuro, puede resultar que, finalmente, dio resultados positivos. Incluso mejores que los resultados anteriores, del tema anterior. Suena un poquito complicado, pero no lo es. Y para que puedan entenderlo bien voy a ponerles un ejemplo.

Supongamos que Luisa se presenta a una entrevista de trabajo para buscar un nuevo puesto de trabajo en una empresa. La empresa X. Luisa está contenta, se siente muy cómoda en la entrevista y piensa que probablemente la van a tomar para trabajar en esa empresa. Pero resulta que Luisa, una semana más tarde, recibe una carta de la empresa, en la que le dicen: “Lamentablemente no la podemos tomar en nuestra empresa por diferentes motivos.” Entonces Luisa en ese momento se siente mal y está muy triste. Esa sería una situación negativa. Ese digamos que sería “el mal”.

Pero, ¿qué pasa? Unos días más tarde, Luisa recibe otro llamado de otra empresa, la empresa Y, y en esta empresa le ofrecen una… un puesto de trabajo fantástico. Con un mejor sueldo que el puesto de trabajo anterior, de la entrevista anterior. Entonces Luisa, en definitiva, tuvo mucha suerte de que en la otra empresa no la hubieran tomado, porque si la hubieran tomado, no hubiera tenido la oportunidad de trabajar en la empresa Y, con un sueldo mucho mejor, ¿sí? Entonces esta sería la situación clásica para el dicho o refrán “No hay mal que por bien no venga”.

Es decir, una situación negativa dio lugar a una situación muy positiva. Por eso a mí me gusta mucho este refrán, porque intenta emitir un mensaje optimista ante situaciones que pueden llegar a parecer, en un principio, negativas, pero que finalmente dan lugar a una situación positiva. Y a mí me gusta mucho esta forma de ver la vida optimista y pienso que cada situación que nos toca vivir se puede ver también de una lado o de una perspectiva más positiva.

Es una forma más agradable, pienso yo, de vivir la vida, ¿no? En lugar de vivir quejándonos por cosas que nos pasan, tratemos de ver lo positivo en todo.

Bueno. Este es el dicho “No hay mal que por bien no venga”. Espero que les haya gustado, que les sirva esta explicación para continuar mejorando sus conocimientos de español. Cada día un poquito más. Hasta pronto, que tengan un excelente día y nos vemos. Chau

Archivo PDF: No hay mal que por bien no venga

Si te gusta, comparte... Gracias.Share on Facebook

Facebook

Tweet about this on Twitter

Twitter

Share on LinkedIn

Linkedin

Email this to someone

email

Print this page

Print